Православный форум Доброе слово

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29)
 
  FAQ    Поиск    Пользователи    Регистрация    Вход   

Список форумов » Вопросы » Православных о Православии


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 85 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 03 мар 2016, 22:47 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Бывает так, что мы сколько-то лет ходим в храм, участвуем в богослужении, но какие-то фразы из богослужебных текстов нам привычно непонятны. А какие-то кажутся понятными, но не всегда это понимание правильное, одно слово в церковно-славянском языке и в русском могут означать совсем разные понятия.

В этой теме я хочу понемногу разбирать такие сложные места.
Поскольку форум - не книга, то и идти я планирую не по какому-то оглавлению, а больше по песнопениям грядущих праздников и вашим вопросам.

1. Мясопустная родительская суббота.

Самая, наверное, главная сложность этого дня - понимание цели этого упокоения. Святая Церковь установила две Вселенских родительских субботы, одну - накануне Великого поста, перед Сырной седмицей, вторую - в субботу перед Пятидесятницей, чтобы мы вспоминали в эти дни, в первую очередь, не наших близких, а тех православных христиан, чьи имена нам не известны, тех, о ком людской памяти не сохранилось, о ком уже никто не подает поминовений, за кого уже некому творить милостыню. Эти две субботы называются вселенскими, потому что мы поминаем всех православных, почивших от дня Пятидесятницы до наших времен, живших во всех концах мира.

Конечно, эта цель не отменяет поминовения и наших близких, но мы, помня о том, что будет время, когда и про наши имена забудут, поминаем всех от века усопших православных христиан.

Тексты богослужения вселенских родительских суббот достаточно обширны, чтобы их разбирать здесь подробно, я хочу остановиться на двух фрагментах, которые часто звучат во время заупокойного богослужения:
- по прочтении 118 псалма хор поет так называемые "тропари по непорочных", начинающиеся словами "Святых лик обрете источник жизни и дверь райскую, да обрящу и аз путь покаянием" с припевом: "Благословен еси Господи, научи мя оправданием твоим."

Слово "оправдания" (а здесь - дательный падеж множественного числа, а не творительный единственного) не имеет отношение к нашему привычному оправданию, когда мы перед кем-то оправдываемся, или когда суд выносит оправдательный приговор. Греческое слово "δικαιοματε" переводят как "уставы", "справделивые установления", "повеления" - то есть, через исполнение этих оправданий человек становится праведным.

Еще одно слово, которое может быть здесь (и не только здесь) быть непонятным - "еси".
Это глагол "быть" в единственном числе второго лица, в русском языке мы не используем (хотя можем) вместо него "есть", во всех лицах и числах, но в церковно-славянском, когда мы к кому-нибудь обращаемся, говорим "Ты еси".

Еще один часто встречающийся, но не вполне понятный текст - заупокойный икос:

Сам един еси безсмертный,
сотворивый и создавый человека:
земнии убо от земли создахомся,
и в землю туюжде пойдем,
якоже повелел еси, создавый мя и рекий ми:
яко земля еси, и в землю отыдеши:
аможе вси человецы пойдем,
надгробное рыдание, творяще песнь:
аллилуия.

Здесь, наверное, надо начать с самого сложного, то есть с конца: "надгробное рыдание творяще песнь: аллилуия".

Значение этих слов такое: надгробное рыдание претворяя в песнь "Аллилуия", то есть "Слава Тебе, Боже".
Не рыдать над гробом будем, но славить Бога,
Который один только бессмертный,
Который сотворил человека, живущего на земле, из земли;
и мы, сотворенные из земли, как и все люди,
в ту же землю отойдем по заповеди Господней:
"Земля ты и в землю возвратишься".

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 03 мар 2016, 22:53 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2004, 13:10
Сообщения: 18697

Возраст: 38
Откуда: Березовый край
Вероисповедание: Православный, МП
Спасибо, Филипп, очень интересная тема!

_________________
Мы все грешники: всякое выставление себя праведником, и прямое и косвенное, есть лицемерство.
Святитель Игнатий Брянчанинов.


 Профиль WWW  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 03 мар 2016, 23:02 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Да, вот ещё один момент: в заупокойном кондаке "Со святыми упокой" вроде всё понятно, но есть одно страное слово: "...идеже несть болезнь, ни печаль...". "Идеже" - это "там, где". Вообще, в церковно-славянском языке есть много местоимений, которые одним словом на русский не переведешь (или вовсе не будешь переводить):

Иже - те, которые (в том числе "мы, которые"); тот, который
Еже - то, которое
Ктому - более того
Не ктому - больше уже не

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 03 мар 2016, 23:16 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 21 фев 2011, 19:56
Сообщения: 15836

Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
Иже - те, которые (в том числе "мы, которые")
Еже - то, что


Всегда думала, что Иже и Еже одно и тоже :hot:

_________________
Официальная форумская виртуально-реальная злодейка


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 03 мар 2016, 23:38 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Vita-Viktoria писал(а):
Drozd писал(а):
Иже - те, которые (в том числе "мы, которые")
Еже - то, что


Всегда думала, что Иже и Еже одно и тоже :hot:

Поправил. Да, почти одно и то же, только разных родов.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 00:16 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2012, 16:51
Сообщения: 5244

Возраст: 46
Откуда: ---------
Вероисповедание: Православный, МП
Спасибо, Филипп. Хорошая идея.

_________________
Чистотою мысли нашей мы можем всех видеть святыми и добрыми. Когда же видим их дурных, то это происходит от нашего устроения. Преп. Макарий Оптинский


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 08:09 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3141

Возраст: 50
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
Спасибо. Про "надгорбное рыдание творяще" чувствовал что-то подобное, но толком не мог перевести.
Спасибо.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 12:31 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 10 сен 2011, 08:07
Сообщения: 5502

Откуда: Новосибирск, Светлана
Вероисповедание: Православный, МП
Отличная тема! Спасибо! А свои вопросы можно Вам задавать?

_________________
Капля молитвы значит больше, чем море беспокойства. (Св.Николай Сербский)
Кто в беседе упорно желает настоять на своем мнении, хотя бы оно было и справедливо, тот да знает,
что он одержим диавольским недугом. /Прп.Иоанн Лествичник/


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 16:06 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Да, конечно.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 19:00 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 сен 2006, 02:30
Сообщения: 8497

Возраст: 47
Откуда: МОСКВА
Вероисповедание: Православный, МП
Мне интересные такие слова: упокой младенцы....

_________________
Изображение


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 20:32 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Это из канона, который сегодня читался?
Там есть такой тропарь: Всякий возраст, стaрцы и юныя, младенцы и дети, и ссущыя млеко, мужеское естество и женское, упокой Боже, яже приял еси верныя.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 20:37 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 сен 2006, 02:30
Сообщения: 8497

Возраст: 47
Откуда: МОСКВА
Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
Это из канона, который сегодня читался?
Там есть такой тропарь: Всякий возраст, стaрцы и юныя, младенцы и дети, и ссущыя млеко, мужеское естество и женское, упокой Боже, яже приял еси верныя.

Я не хожу на Всенощные заупокойные, только на Литургии. На Панихиде есть такие слова.

_________________
Изображение


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 20:50 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Я сейчас сходу не вспомню где это, но, вроде бы понятная просьба? Вот, я привел цитату, где поминаются всякого возраста люди.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 21:05 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2004, 13:10
Сообщения: 18697

Возраст: 38
Откуда: Березовый край
Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
Это из канона, который сегодня читался?
Там есть такой тропарь: Всякий возраст, стaрцы и юныя, младенцы и дети, и ссущыя млеко, мужеское естество и женское, упокой Боже, яже приял еси верныя.

Жаль, что не получилось у меня сегодня почитать... :(

_________________
Мы все грешники: всякое выставление себя праведником, и прямое и косвенное, есть лицемерство.
Святитель Игнатий Брянчанинов.


 Профиль WWW  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 04 мар 2016, 21:08 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30
Сообщения: 17524

Возраст: 44
Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
Филипп, спасибо.

_________________
Христианское имя - Елена


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 08 мар 2016, 23:34 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2012, 16:51
Сообщения: 5244

Возраст: 46
Откуда: ---------
Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
Еще один часто встречающийся, но не вполне понятный текст - заупокойный икос:

.
Вот над этим я и не задумывалась. Понимала как понимала. Оказалось не верно.
Только как задать вопрос о том, о чем и не знаешь что стоит спросить. :?
Заглянула в тему, ничего нового. Все "за" и тихо. :)

_________________
Чистотою мысли нашей мы можем всех видеть святыми и добрыми. Когда же видим их дурных, то это происходит от нашего устроения. Преп. Макарий Оптинский


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 08 мар 2016, 23:37 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 10 сен 2012, 22:38
Сообщения: 2308

Возраст: 35
Откуда: Германия
Вероисповедание: Православный, МП
Vita-Viktoria писал(а):
Drozd писал(а):
Иже - те, которые (в том числе "мы, которые")
Еже - то, что


Всегда думала, что Иже и Еже одно и тоже :hot:

Я тоже оак считала...

_________________
Дай Вам Бог добра!


 Профиль WWW  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 09 мар 2016, 01:08 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
мария.ps писал(а):
Drozd писал(а):
Еще один часто встречающийся, но не вполне понятный текст - заупокойный икос:

.
Вот над этим я и не задумывалась. Понимала как понимала. Оказалось не верно.
Только как задать вопрос о том, о чем и не знаешь что стоит спросить. :?
Заглянула в тему, ничего нового. Все "за" и тихо. :)

Давайте тогда начнем с начала.

II. Мирная ектенья.
Мирной ектеньей начинаются литургия, вечерня и утреня, встречается она и в некоторых требах.
Мирной называется по первым словам: "Миром Господу помолимся".
И тут же может возникнуть вопрос: миром - это как? В церковно-славянском языке есть три разных слова, которые в некоторых падежах могут звучать одинаково, но пишутся все по-разному. Есть мvро, благовонное масло, с ним проще всего, чаще встречаются миръ и мiръ. Первый - это состояние, "не война", второй - это вселенная. По-гречески это ειρήνη и κόσμος, по-английски - peace и world.
Так вот, миром Господу помолимся значит пребывать в мирном состоянии во время молитвы.

Второе прошение - о свышнем мире и о спасении душ наших, то есть опять о мирном нашем устроении, которое дарует Господь.

О мире всего мiра, благостоянии святых Божиих церквей и соединении всех - здесь уже понятно, что о мы молимся о мире всей вселенной, о благоденствии Церквей и соединении всех верующих.

О святем храме сем (о святей обители сей), и с верою, благоговением и страхом Божиим входящих в онь здесь должно быть всё понятно, и это прошение - хороший повод задуматься: а я вхожу в храм с благоговением ли, со страхом Божиим?

О великом господине и отце нашем Святейшем Патриархе ..., и о высокопреосвященнейшем митрополите... и о господине нашем преосвященнейшем епископе..., честнем пресвитерстве, во Христе диаконстве, о всем причте и людех - в предыдущем прошении мы молились о нашем приходе, здесь - уже о всех нашей Поместной Церкви, начиная Патриархом и заканчивая прихожанами.
Причет - церковнослужители: алтарники, сторожа, просфорницы, свечницы.
Почему епископ преосвященнейший - не знаю.

О Богохранимей стране нашей, властех и воинстве ея - тут все вроде бы понятно. Добавлю только, что мне приходилось слышать такие варианты этого прошения: "О короле нашем Филиппе" (в Белгии), "О госпоже президенте и иже в палате" (в Финляндии). Раньше на этом месте было длинное прошение о царе и его семье - супруге, матери, детях. Вот, из служебника конца XVII века: "О благочестивом и богохранимом царе нашем имярек, и о благочестивой и богохранимой царице, имярек, и о благородном царевиче, имярек, и о благородных царевнах; о всех болярех и воех его".

И еще одно прошение было: "О пособити и покорити под нозе его всякого врага и сопостата".

О граде сем, всяком граде, стране, и верою живущих в них - тут вроде все должно быть понятно.

О благоростворении воздухов, и изобилии плодов земных и временех мирных то есть о "правильной" погоде, чтобы вовремя и дождь был, вовремя и солнце.

О плавающих, путешествующих, недугующих, страждущих, плененных, и о спасении их, то есть о всех, кто особо нуждается в нашей молитвенной поддержке.

О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды - у меня нет точного ответа, чей гнев здесь имеется ввиду: наш, или наших ближних.

Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию. Слово "заступи" может показаться не понятным, хотя русское "заступись за нас" очень рядом.

Пресвятую, пречистую, преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим. Мы помянули в молитвах Богородицу, всех святых, друг друга, себя самих, и предадим, посвятим всю нашу жизнь Христу Богу.

И священник произносит возглас "Яко подобает Тебе всякая слава, честь, и поклонение, Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков."

О возгласах - в следующий раз.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 14:46 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 янв 2012, 16:51
Сообщения: 5244

Возраст: 46
Откуда: ---------
Вероисповедание: Православный, МП
Спасибо Филипп!
Не знаю, может не для этой темы вопрос, но возник.
Сейчас читают канон и там очень часто упоминаются персоны из ВЗ которых многие не знают. Меня спросили, когда же надо читать ВЗ? Ведь везде говориться только о Новом, а читать главу от туда и отсюда, только запутаешься. Вот я не знаю что ответить. Сама то я читала его раньше НЗ.

_________________
Чистотою мысли нашей мы можем всех видеть святыми и добрыми. Когда же видим их дурных, то это происходит от нашего устроения. Преп. Макарий Оптинский


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 16:40 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Попробую ответить, как я понимаю.

Отцы в палестинских монастырях знали наизусть Новый Завет и Псалтирь, из Ветхого - отдельные книги. Но в целом ВЗ знали хорошо. Что-то читается в храме в течении года, в основном - Великим постом, что-то - никогда.
Обычному прихожанину хорошо знать ВЗ на уровне "Закона Божьего".
Я читаю по три главы - примерно на год чтение.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 19:59 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2004, 13:10
Сообщения: 18697

Возраст: 38
Откуда: Березовый край
Вероисповедание: Православный, МП
Ну вот навскидку: Агарь, Амалик (из сегодняшнего канона), как узнать, что сделали эти персонажи? Какие книги почитать? Про первородства Исава так или иначе слышали, а вот эти, как и многие другие...

_________________
Мы все грешники: всякое выставление себя праведником, и прямое и косвенное, есть лицемерство.
Святитель Игнатий Брянчанинов.


 Профиль WWW  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 20:18 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Виринея писал(а):
Ну вот навскидку: Агарь, Амалик (из сегодняшнего канона), как узнать, что сделали эти персонажи? Какие книги почитать? Про первородства Исава так или иначе слышали, а вот эти, как и многие другие...

Агарь - наложница Авраама, мать Измаила. (Бытие). Агаряне - потомки Измаила, арабы-мусульмане и мусульмане вообще.
Амалик внук Исава. Во время исхода из Египта амаликитяне были первым народом, напавшим на едва вышедший из Египта Израиль (см. Исход).
http://gorlovka-eparhia.com.ua/kto-est- ... onedelnik/

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 20:23 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 28 окт 2004, 13:10
Сообщения: 18697

Возраст: 38
Откуда: Березовый край
Вероисповедание: Православный, МП
Точно, вспомнила про Агарь... Спасибо!
Мусульмане - Бич Божий, как и было обещано...

_________________
Мы все грешники: всякое выставление себя праведником, и прямое и косвенное, есть лицемерство.
Святитель Игнатий Брянчанинов.


 Профиль WWW  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 17 мар 2016, 20:47 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Про возгласы продолжу. В конце ектеньи ектеньи священник возглашает славословие, например, после мирной ектеньи - "Яко подобает Тебе всякая слава, честь и поклонение, Отцу, и Сыну, и Святому Духу ныне и присно и во веки веков". Надо отметить, что эти слова не связаны прямо с последним прошением ектеньи, это заключительные слова молитвы, которую священник читает во время ектеньи, если служит с дьяконом, или перед ектеньей. Такие молитвы вечерни и утрени сейчас читаются в начале службы, во время чтения 103 псалма и шестопсалмия, перед Царскими вратами, на литургии, как я уже сказал, перед или во время ектеньи.

И немного великопостного.
III. "Да исправится"

На литургии Преждеосвященных Даров после ветхозаветных чтений хор поет прокимен "Да исправится молитва моя". Прокимен этот древний, во время его пения стоят на коленях.
Текст:
1. Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею, жертва вечерняя.
2. Господи воззвах к Тебе, услыши мя, вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе.
3. Положи Господи, хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих.
4. Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех.

1. Исправится - сделается правой, т.е. прямой. Пусть молитва моя будет правой, прямой, как дым кадильницы, восходящий к Богу, а вечерним жертвоприношением - молитвенно воздетые, поднятые руки.
2. Внегда - когда. Я воззвал к Тебе, Господи, услышь меня, когда я взываю к Тебе, слушай моление моё.
3. Здесь, кажется, всё понятно.
4. Здесь есть коварный глагол "непщевати". "Не" - это часть корня, а не частица отрицания, "непщевати" - думать, полагать. Вина здесь - извинение, оправдание. Не дай уклониться моему сердцу в слова лукавста, в выдумывание оправданий моим грехам.

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 18 мар 2016, 08:26 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3141

Возраст: 50
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
Цитата:
О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды - у меня нет точного ответа, чей гнев здесь имеется ввиду: наш, или наших ближних.

На нас, в отношении нас.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 18 мар 2016, 22:17 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
IV. О Тебе радуется

В воскресные дни Великого поста совершается литургия Василия Великого. По преложении Святых Даров священник читает ходатайственную молитву за всю Церковь, а хор поет (вместо "Достойно есть") песнопение прп. Иоанна Дамаскина "О Тебе радуется". Сам текст не очень сложный, но поскольку ходатайственная молитва в литургии Василия Великого достаточно длинная, то и поется "О Тебе радуется" очень протяжно, из-за чего текст не очень легко понять.

О тебе́ ра́дуется, Благода́тная, вся́кая тварь,
А́нгельский собо́ръ и Челове́ческий родъ,
Освяще́нный хра́ме и раю́ слове́сный,
Де́вственная похвало́, из нея́же Богъ воплоти́ся
и Младе́нецъ бысть, пре́жде векъ сый Богъ нашъ,
ложесна́ бо твоя́ Престо́лъ сотвори́, и чре́во твое́ простра́ннее Небе́съ соде́ла;
о тебе́ ра́дуется, Благода́тная, вся́кая тварь, сла́ва тебе́.

Изображение
Икона Божией Матери "О Тебе радуется"

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 19 мар 2016, 17:17 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 10 сен 2011, 08:07
Сообщения: 5502

Откуда: Новосибирск, Светлана
Вероисповедание: Православный, МП
У меня вопрос о непонятном смысле слов в молитве. Вроде, это не совсем по теме, но... задам. :oops:
"...Точию отметающиися покланятися образу Твоему написанному..." - что-то о тех, кто не признает
иконописных изображений... но точный смысл ускользает. :roll: Можете внести ясность?

_________________
Капля молитвы значит больше, чем море беспокойства. (Св.Николай Сербский)
Кто в беседе упорно желает настоять на своем мнении, хотя бы оно было и справедливо, тот да знает,
что он одержим диавольским недугом. /Прп.Иоанн Лествичник/


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 19 мар 2016, 20:33 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Почему же, по теме.

"Кто, из возложивших надежду на Тебя, погибнет? Только те, кто не поклоняется Твоим иконам."

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 20 мар 2016, 16:39 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 10 сен 2011, 08:07
Сообщения: 5502

Откуда: Новосибирск, Светлана
Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
Почему же, по теме.

"Кто, из возложивших надежду на Тебя, погибнет? Только те, кто не поклоняется Твоим иконам."

Спасибо!)

_________________
Капля молитвы значит больше, чем море беспокойства. (Св.Николай Сербский)
Кто в беседе упорно желает настоять на своем мнении, хотя бы оно было и справедливо, тот да знает,
что он одержим диавольским недугом. /Прп.Иоанн Лествичник/


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сложные места в богослужебных текстах
 Сообщение Добавлено: 20 мар 2016, 16:42 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 11965

Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
У меня на будущее просьба: вопросы про неясные места сопровождать ссылками на текст - не важно, в интернете ли, или на бумажные источники. Хотя бы так: "сегодня, 30 февраля, в конце вечерней службы пели..."

_________________
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,


 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 85 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Информация о пользователях форума

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти: